缘木求鱼599号

桃子还未成熟

桃树的那一边

汩汩流水

隔开了满头雾水的世界

于是诗人写诗

写你的双手抱住心驰神往的人们

写你跨过这片无尽的海

人们在彼岸喜悦地笑

写你为万物装饰鲜花

竟叫人间如梦境


迷人的迷人的你啊

人们窥探被困于瓶中的物什

逐渐忘却了迷人的迷人的你啊


天空中的光明令这些人们窒息

清脆的银铃响动

人们忽然察觉了你

便又欢天喜地去庆贺

你化作一抹浅笑

让他们不禁因享受美而流泪

月亮一抖一抖落入尘间


迷人的迷人的你啊

风波迭起的世界怎么容得下你

人们逐渐忘却迷人的迷人的你


我将到另一方世界去

在我灵魂的边际

似殉道者追随你而去

我的阿芙罗狄忒、我的仰阿莎

我将吻着你碧澄的海

望你在雨后的天空中璀璨

——

倘我寻找到我的明天


在不爱梦幻之处

我摒弃幻想安眠

最后的最后是你的回眸

我的芙蕾雅

你将到什么地方去

评论
热度(27)
  1. 共1人收藏了此图片
只展示最近三个月数据

© 缘木求鱼599号 | Powered by LOFTER